Categories
Parents Zone

叻仔不難得 好媽實難求
A good son is not hard to find, but a good mother is difficult to come by

撰文:新領域潛能發展中心 註冊教育心理學家 彭智華

 

筆者曾經聽過兩位媽媽的對話,不知讀者有沒有同感,其中一位說:「你運氣真好!生了個乖寶寶,我卻沒那樣幸運……」有些媽媽或會認為,孩子好與壞,絕大部分與先天有關。事實上,孩子的後天培養亦十分重要,媽媽是否能掌握管教技巧和保持穩定的情緒狀態,均能為孩子帶來很大影響。

 

當媽媽要指責或教導孩子時,必須先問問自己,是否清楚問題背後的原因。自己會否也有一些不足之處,又或能否找到其他解決問題的可能性,並非將所有問題歸因於「好命」與「不好命」上。常言道:「世有伯樂,然後有千里馬」,很多父母都希望子女成龍成鳳,其實要令一般子女成材並不困難,特別現今社會提倡多元化發展,孩子能夠發揮的空間無疑也較大。過往社會崇尚醫生、律師等「尊貴」職業,但隨著社會轉型,社會同樣對於在設計和藝術等範疇中有出色表現的人予以欣賞。最重要的是,作為媽媽的有否把握機會,細心發掘孩子的優點。

Written: New Horizons Development Centre, Registered Educational Psychologist, Pang Chi Wah

 

I once overheard a conversation between two mothers, and I wonder if the readers can relate to it. One of them said, “You’re so lucky! You have a well-behaved baby, but I wasn’t that fortunate…” Some mothers may believe that a child’s behavior is largely determined by their innate qualities. However, the truth is that postnatal nurturing is equally crucial, and a mother’s ability to grasp effective discipline techniques and maintain a stable emotional state can have a significant impact on their child.

 

When a mother wants to criticize or teach her child, she must first ask herself if she truly understands the underlying reasons behind the issue. Is there any room for improvement on her part, or can she find alternative ways to address the problem, rather than attributing everything to “good luck” or “bad luck”? There’s a saying, “When there is a master, there will be exceptional talents.” Many parents hope their children will achieve great success, but in reality, helping an ordinary child to thrive is not difficult, especially in today’s society, which advocates diversified development. Children have more opportunities to showcase their talents. While the past society revered “prestigious” professions like doctors and lawyers, as society transforms, people also appreciate excellence in design, arts, and other fields. Most importantly, as a mother, whether you seize the chance to carefully discover your child’s strengths is crucial.

但是,好的子女也需要好的父母去培育。雖然現今是男女平等的年代,但媽媽在親子的地位上仍是非常重要。若媽媽希望自己懂得教好孩子,就必須多花一些時間參加有關的親子課程,聽取不同專家的意見,如教育心理學家、社工或其他教育工作者,學習分析孩子的情況,並給予孩子最適當的教育方法及幫助。另外,家長也可參加一些家長互助小組,或把握機會與其他家長保持聯絡,互相交流和觀摩,分享教育子女的心得及方法,對媽媽如何教導子女將有莫大的幫助。

 

所以,若希望自己的子女成才,媽媽自己先要以身作則,努力做好自己應當做的事,積極學習管教孩子的技巧。請緊記:孩子到來不是要向你「報仇」,而是來向你「報恩」。在學習管教孩子的過程中,媽媽能夠學到,可能比教導孩子的還要多。因為在教育孩子的知識及學問的同時,自己於知識上也有得益。另外,過程中所遇到的困難,對於媽媽來說,也是耐性及內涵的考驗,增加人生的歷練及對生命的體會。

 

於文章的開首的點題是「好孩子並不是與生俱來的」所以最後筆者亦以一句話作總結:「好的媽媽也不是天生的」。

However, good children also need good parents to nurture them. Although today is an era of gender equality, mothers still play a crucial role in the parent-child relationship. If a mother wishes to effectively educate her child, she must invest more time in participating in relevant parenting courses, listening to different experts’ opinions, such as educational psychologists, social workers, or other educators, to learn how to analyze the child’s situation and provide the most appropriate educational methods and assistance. Additionally, parents can join some parent support groups, or take the opportunity to stay in touch with other parents, exchange ideas and observations, share experiences and methods of educating children, which will be of great help to mothers in how to teach their children.


Therefore, if you want your children to succeed, as a mother, you must lead by example, strive to do what you should do, and actively learn disciplinary skills for children. Please remember: children come not to “take revenge” on you but to “repay kindness” to you. In the process of learning to discipline children, a mother can learn even more than what she teaches her child. While imparting knowledge and learning to educate children, she herself also benefits in knowledge. Moreover, the challenges encountered in the process are a test of patience and inner qualities for the mother, contributing to life experiences and understanding of life.


The title at the beginning of the article was “Good children are not born that way,” so in conclusion, I summarize with one sentence: “Good mothers are not born that way either.”

Categories
Parents Zone

洗澡時間長 濕疹手尾長
Long bathing time,
eczema will become problematic and requires a long time to heal

撰文:楊明霞中醫師

 

最近,有家長把女兒患有濕疹的病況上傳至社交網站,相中看到小女孩的手腳紅腫,而且皮膚糜爛,的確我見猶憐。於是,全城的家長也正紛紛分享對付濕疹的秘方,因為不少人也是濕疹的受害者,每逢轉季也會叫苦連天。

 

濕疹 (eczema) 是一種常見的過敏性皮炎,不具傳染性。中醫稱濕疹為「濕瘡」,是香港常見的皮膚病。濕疹的內在因素包括體質、情志和腑臟功能失調,而外在因素則包括風、濕、熱阻於肌膚。當個人體質較弱及自身免疫系統功能低,風濕熱邪浸淫肌膚,結果會形成濕疹或令濕疹問題更嚴重。濕疹可發於身體任何部位,例如耳、頭、面、手、臍部和小腿等,但卻對稱分佈,患者會感到非常痕癢,當用手搔癢時常引致皮膚糜爛、滲出瘡液,甚至含濃,而且反覆發作,令皮膚表面變得粗糙,瘡痂隆起。要對付濕疹,要從這 3 個小習慣做起:

Written byYEUNG Ming Ha, Registered Chinese Medicine Practitioner


Recently, a parent uploaded pictures of their daughter suffering from eczema on a social media platform. Looking at the little girl’s red and swollen hands and feet, and her skin all irritated, indeed, it’s heartbreaking. As a result, parents all over the city are now sharing their secret remedies to deal with eczema because many of them or their children are also affected by eczema, and they often suffer during seasonal changes.


Eczema is a common allergic dermatitis and is not contagious. In Traditional Chinese Medicine (TCM), eczema is referred to as “wet sores” and is a prevalent skin condition in Hong Kong. The internal factors contributing to eczema include the individual’s constitution, emotional state, and dysfunction of the body’s organs, while external factors involve wind, dampness, and heat obstructing the skin. When a person has a weaker constitution and a lower immune system, wind, dampness, and heat pathogenic factors may invade the skin, resulting in eczema or exacerbating existing eczema issues. Eczema can occur on any part of the body, such as the ears, head, face, hands, navel, and lower legs, but it usually appears symmetrically. Patients often feel intense itching, and scratching can lead to skin abrasions, oozing of pus, and even infection. The condition tends to recur, making the skin rough and the scabs raised. To deal with eczema, it’s essential to start by addressing these three small habits:

縮短洗澡時間

當濕疹發作時,患者常會禁不住抓癢。手是我們最容易接觸細菌 ,而且有最多微生物的地方,所以要戒掉經常摸面的壊習慣,以免加重皮膚發炎的機會。同時,患者也不應經常用酒精成分高的產品洗手,因為化學成分會刺激及削弱皮脂膜。除此之外,由於患者的皮膚感到痕癢,所以一般都喜歡洗手和洗澡,時間亦很長,誤以為能夠紓緩痕癢亦感覺上較潔淨。其實,過分清潔反而會破壞皮膚表面的皮脂膜及角質層,令皮膚的天然保護屏障受損,加劇濕疹問題。因此筆者建議患者縮短洗澡時間,最好不超過3分鐘。同時,患者亦應選用低敏性的護膚品和沐浴產品,減低對皮膚的刺激。如果患者的濕疹情況嚴重,筆者建議可只清洗腋下、下身及流汗多位置。

筆者在此介紹一款抗敏的配方給大家,材料有防風六錢、苦參六錢和生甘草三錢,用猛火煲 30 分鐘後,用來沖洗敏感患處,有很好的潤膚止癢功效。


良好的生活和衛生習慣

患者的家居環境需時常清理,而且要勤加換洗床單和貼身衣物。另外,患者宜穿著寬鬆和純棉的衣服,應避免穿著毛料的緊身衣,衣服上更不要殘留洗滌劑等化學成分。至於生活作息方面,患者要早睡早起,不要熬夜和飲食要均衡,加上足夠運動,以提高自身的免疫力,減低誘發濕疹的機會。在運動後,應立即把汗抹乾,替換被汗浸濕的衣物,這樣可以令皮膚保持清潔乾爽。當然,最重要的是保持樂觀的心態,減輕壓力。

Shorten bathing time

When eczema flares up, patients often can’t resist scratching. Hands are the most susceptible to bacterial contact and harbor the most microorganisms. Therefore, it’s important to avoid the habit of frequently touching the face to prevent exacerbating skin inflammation. Additionally, patients should refrain from using products with high alcohol content frequently, as the chemical components can irritate and weaken the skin’s natural barrier. Furthermore, due to the itching sensation on their skin, patients tend to wash their hands and take long baths, mistakenly thinking it can relieve itching and provide a sense of cleanliness. However, excessive cleaning can actually damage the skin’s sebum layer and stratum corneum, compromising the skin’s natural protective barrier and worsening eczema problems. Therefore, it is recommended for patients to shorten their bathing time, ideally not exceeding 3 minutes. At the same time, they should choose hypoallergenic skincare and bathing products to minimize irritation to the skin. For severe cases of eczema, it is suggested to only cleanse the armpits, lower body, and areas prone to sweating.

Here, I am introducing an anti-allergic formula: The ingredients include Fang Feng (防風) 6 qian, Ku Shen (苦參) 6 qian, and Sheng Gan Cao (生甘草) 3 qian. Boil them with strong fire for 30 minutes, then use it to rinse the sensitive areas. It has excellent moisturizing and itch-relief effects.

 

Good lifestyle and hygiene habits

Patients’ living environment needs regular cleaning, and they should frequently change bedsheets and close-fitting clothes. Moreover, patients should wear loose and cotton clothes, avoid wearing tight clothes made of wool, and ensure no chemical residues like detergents remain on their clothes. Regarding daily routines, patients should go to bed and wake up early, avoid staying up late, maintain a balanced diet, exercise adequately to boost their immune system, and reduce the chances of triggering eczema. After exercising, they should immediately wipe away sweat and change into dry clothes to keep the skin clean and dry. Of course, the most crucial aspect is maintaining a positive mindset to reduce stress.

戒口有效防濕疹


濕疹的發病與某些食物敏感有密切關係,所以戒口對皮膚敏感的治療十分重要。皮膚病患者在治療期間,均應禁食「發物」。「發物」是指能誘發皮膚病患者出疹,病情加重的食物,發物主要包括海鮮類、牛肉、甜食、辛辣及酒等食物。皮膚病多由 「濕」、「熱」積聚化成「毒」而起,患者的體質一般屬於先天性脾胃虛弱型,當進食過量辛辣和蝦蟹海鮮等高刺激性的食物,又或於夏季大量進食生冷食物,以致濕毒困身,容易引致脾臟運化失常,增加患上濕疹的機會。

Dietary Restrictions Effectively Prevent Eczema

The onset of eczema is closely related to certain food sensitivities, so dietary restrictions are essential in the treatment of skin sensitivity. During the treatment of skin diseases, patients should avoid consuming “triggering foods.” “Triggering foods” are those that can induce rashes and worsen the condition in skin disease patients. These triggering foods mainly include seafood, beef, sweets, spicy foods, and alcoholic beverages. Skin diseases are often caused by the accumulation of “dampness” and “heat,” leading to the formation of “toxins.” Patients with skin conditions usually have a constitution characterized by congenital weakness of the spleen and stomach. When they consume excessive amounts of spicy foods, shrimp, crab, seafood, and other highly stimulating foods, or when they consume a large amount of raw and cold food during the summer, it can lead to the accumulation of damp toxins in the body. This can easily cause abnormalities in spleen and stomach functions, increasing the likelihood of developing eczema.