資料來源:趙仕祥中醫師

 

現在的小朋友很多時候都會看電腦、電話或讀書也十分用神,這樣會很傷害眼睛,有一些穴位按摩能幫助小朋友舒緩眼睛。

 

第一個介紹的穴位是攢竹穴,在兩條眼眉的最前端,向下大約半吋的位置,大約是眼眶最角的位置。另一個穴位就叫睛明穴,在兩隻眼睛中間鼻樑位置的旁邊,就是兩隻眼的前端。第三個穴位是四白穴,在眼下面大約1吋左右,大約是兩隻手指位隔著的地方。它就在顴骨位前邊,我們摸的時候,在眼下的地方會有少許凹陷,這個就是四白穴。最後一個穴位是絲竹空穴位,在眼眉最端的位置。這四個穴位都可以幫助得到疏風清熱和明目。

 

我們知道穴位位置後,要怎樣按摩眼部呢?

 

首先第一個穴位,我們就會用攢竹穴。我們就會用四隻手指按住眼眉,然後用姆指按住攢竹穴。攢竹穴就在眼眉最前端的位置,然後在眼眶角的凹陷處。我們按住他,兩隻手指,互相正反方向轉64下。

 

第二個穴位就是睛明穴,在眼頭前面這個位置和鼻樑之間。我們將兩隻手指輕輕捏著鼻樑,然後我們可以向下向上地慢慢按摩,同樣做64下。

Source : Chinese Medicine Practitioner, Chiu Shi Cheung

 

Many children today spend a lot of time looking at computers, phones, or reading, which can strain their eyes. There are some acupoint massages that can help children relieve eye strain.

 

The first acupoint we’ll introduce is the “Zan Chuk” point. It’s located at the very front end of the eyebrows, about half an inch downward, at the corner of the eye socket. Another acupoint is called the “Jing Ming” point. It’s located at the side of the nasal bridge, right in the middle between the two eyes, near the inner edge of each eye. The third point is the “Si Pak” point, which is about 1 inch below the eyes, roughly the width of two fingers apart. It’s in front of the cheekbone, and when you touch it, there should be a slight depression just below the eyes; this is the “Si Pak” point. The last acupoint is the “Shi Chuk Hung” point, located at the very end of the eyebrow. All four of these points can help with dispersing wind, clearing heat, and improving vision.

 

Once we know the locations of these acupoints, how do we massage the eye area?

 

First, let’s start with the first point, the “Zan Chuk” point. You’ll use your four fingers to hold down the eyebrows, and then use your thumb to press on the “Zan Chuk” point. The “Zan Chuk” point is right at the very front end of the eyebrows, in the depression at the corner of the eye socket. Hold it with your four fingers and your thumb, and gently rotate 64 times in opposite directions.

 

The second acupoint is called “Jing Ming” Point, located in the area in front of the inner corner of the eye, between the eyebrow and the bridge of the nose. We use two fingers to gently pinch the bridge of the nose and then slowly massage it up and down, repeating this motion 64 times.

第三個穴位是四白穴,在我們臉上顴骨內邊的這個平面,其實實際觸摸內裡面其實是一個凹陷位。我們用兩隻手指隔著鼻樑,便可以摸到這個穴位,輕輕按裡面,你會感覺到酸軟。按著之後,亦都可以轉64下。


第四個穴位便是絲竹空穴,我們可用兩隻姆指先按住兩邊的太陽穴,然後我們由攢竹穴開始,從上邊掃至絲竹空穴,然後再跟著在攢竹穴下邊、眼的下邊,掃至絲竹空穴,這樣為之1次,同樣做64下。


這樣按摩了這四個穴位後,可以消除眼睛疲勞外,還可以幫助眼睛的血氣循環,可以預防近視等眼疾。當我們做眼睛操時,記得是全程閉起雙眼,然後做完眼睛操後,還要閉起雙眼休息25分鐘。每一個穴位我們是大約按64下,為何要按64下?因為在中醫角度八八六十四,我們稱為是八八之首。

The third acupoint is called “Si Pak” Point. It is located on the inner edge of the cheekbone on our face. In fact, when you touch it, you’ll feel a slight depression. Using two fingers, place them on either side of the bridge of the nose, and you will be able to locate this point. Gently press inside, and you will feel a slight soreness. After locating it, you can also rotate the pressure 64 times.

 

The fourth acupoint is Shi Chuk Hung Point. To locate it, use your thumbs to first press on both sides of the temples. Then, starting from the Shi Chuk Hung Point, sweep upward to the Shi Chuk Hung Point again, and then continue downward, below the eyes, to the Shi Chuk Hung Point. This constitutes one cycle, and repeat this motion 64 times.

 

By massaging these four acupoints, you can not only relieve eye fatigue but also improve the blood circulation around the eyes and prevent eye conditions such as nearsightedness. When we do eye exercises, remember to keep our eyes closed throughout the entire process. After completing the eye exercises, it’s also important to keep your eyes closed for 2 to 5 minutes. We typically press each acupoint for 64 times. Why 64 times? It’s because, from the perspective of Traditional Chinese Medicine “eighty-eight sixty-four“, we call it the “first of eight eights” meaning the most important.